ArchivIA - Archivio istituzionale dell'Universita' di Catania >
Tesi >
Tesi di dottorato >
Area 10 - Scienze dell'antichita', filologico-letterarie e storico artistiche >
Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento:
http://hdl.handle.net/10761/1404
|
Data: | 22-mar-2013 |
Autori: | Mancarella, Maria Carmela |
Titolo: | Harry Mathews e la traduzione: il gioco e l'identità |
Abstract: | Il presente lavoro indaga la poetica dello scrittore americano Harry Mathews e la sua attività traduttologica in relazione a quella dei traduttori ideali: Georges Perec e Marie Chaix. Data la centralità della riscrittura nel suo corpus, la traduzione assurge a grimaldello ermeneutico per enucleare la sotterranea dialettica che imbriglia la sua scrittura. |
In | Area 10 - Scienze dell'antichita', filologico-letterarie e storico artistiche
|
Full text:
File |
Descrizione |
Dimensioni | Formato | Consultabilità |
MNCMCR84L60C351O-Harry Mathews il gioco e l'identità.pdf | Harry Mathews e la traduzione: il gioco e l'identità | 2,51 MB | Adobe PDF | Visualizza/apri
|
|
Tutti i documenti archiviati in ArchivIA sono protetti da copyright. Tutti i diritti riservati.
|